img

Преводачка до Борисов: Добре, че не знае езици, че щеше до сега да е полудял от това, което говорят за него в ЕС!

/
/
/
747 Views
Сподели с приятели

Една от преводачките, които в последните няколко дена стоеше до Бойко Борисов в Брюксел напусна кохортата му, днес е подала официално заявление, че повече не иска да превежда на министър председателя на България Бойко Борисов при срещи в Брюксел.

Според нея, това което е чула за Бойко Борисов през последните няколко дена в централата на ЕС е срамно и унизително за България и по-добре е че Борисов не разбира какво говорят за него, защото надали досега щеше да им се радва в ЕС на лидерите толкова.

Те му се подиграват в лицето той им се радва като малко дете. Те го обиждат, той им се радва като малко дете.

Аз не мога да му превеждам повече, но причината за това е че и самият Борисов с неадекватните си изказвания кара всички да го смятат за прост и глупав и постоянно му задават въпроси, всъщност как е станал толкова пъти премиер на България.

Можете ли да си представите, как всички са се замислили над тежки въпроси и Борисов изведнъж започва да им се хвали какви плочки сложил в София или каква магистрала построил до Велико Търново, все едно тези хора едва сега започват да разбират какво е асфалт, магистрали и плочки!

Срам ме е и не искам повече да превеждам тези неща, по-точно тези глупости.

Източник: Мани Мани

Leave a Comment

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.